Мирный договор между Соединенными Штатами и Испанией (1898)

Мирный договор, завершивший испано-американскую войну 1898 года

Париж,
10 декабря 1898 года

Соединенные Штаты Америки и Ее Величество королева-регентша Испании от имени своего августейшего сына дона Альфонсо XIII, желая положить конец состоянию войны, существующему в настоящее время между двумя странами, назначили с этой целью своих полномочных представителей:

Президент Соединенных Штатов Америки Уильяма Р. Дэя, Кушмана К. Дэвиса, Уильяма П. Фрая, Джорджа Грея и Уайтлоу Рида, граждан Соединенных Штатов Америки;

И Ее Величество королева-регентша Испании,

Дона Эухенио Монтеро Риоса, председателя Сената, дона Буэнавентура де Абарсуза, сенатора Королевства и бывшего министра короны; дона Хосе де Гарника, депутата Кортеса и помощника судьи Верховного суда; дона Венсеслао Рамиреса де Вилья-Уррутия, Чрезвычайного и полномочного посланника в Брюсселе, и дона Рафаэля Сереро, генерала дивизии;

Которые, собравшись в Париже и обменявшись своими полными полномочиями, которые были признаны в должной и надлежащей форме, после обсуждения стоящих перед ними вопросов согласовали следующие статьи::

Статья I.

Испания отказывается от всех притязаний на суверенитет и право собственности в отношении Кубы. И поскольку остров после его эвакуации Испанией будет оккупирован Соединенными Штатами, Соединенные Штаты будут, пока такая оккупация будет продолжаться, принимать и выполнять обязательства, которые могут вытекать из факта его оккупации в соответствии с международным правом, в отношении защиты жизни и имущества.

Статья II.

Испания уступает Соединенным Штатам остров Порто-Рико и другие острова, находящиеся в настоящее время под испанским суверенитетом в Вест-Индии, а также остров Гуам в Марианах или Ладронах.

Cтатья III.

Испания уступает Соединенным Штатам архипелаг, известный как Филиппинские острова, и охватывает острова, лежащие в пределах следующей линии:

Линия, идущая с запада на восток вдоль или около двадцатой параллели северной широты и через середину судоходного канала Бачи, от сто восемнадцатого (118-го) до сто двадцать седьмого (127-го) градуса меридиана долготы к востоку от Гринвича, оттуда вдоль сто двадцать седьмого (127-го) градуса меридиана долготы к востоку от Гринвича до параллели четырех градусов и сорока пяти минут (4° 45′) северной широты., отсюда по параллели четырех градусов и сорока пяти минут (4° 45′) северной широты до ее пересечения с меридианом долготы сто девятнадцать градусов и тридцати пяти минут (119° 35′) восточной долготы от Гринвича, оттуда по меридиану долготы сто девятнадцать градусов и тридцати пяти минут (119° 35′) восточной долготы до параллели широты семь градусов и сорока минут (7° 40′) северной широты до ее пересечения с меридианом долготы, оттуда по параллели широты семь градусов и сорок минут (7° 40′) на север до ее пересечения со сто шестнадцатым (116-м) градусом меридиана долготы восточнее Гринвича, оттуда по прямой линии до пересечения десятого (10-го) градуса параллели северной широты со сто восемнадцатым (118-м) градусом меридиана долготы восточнее Гринвича, а оттуда вдоль сто восемнадцатого (118-го) градуса меридиана долготы на восток от Гринвича до точки начала. Соединенные Штаты выплатят Испании сумму в размере 20 миллионов долларов в течение трех месяцев после обмена ратификациями настоящего Договора.

Cтатья IV.

Соединенные Штаты будут в течение десяти лет с даты обмена ратификационными грамотами к настоящему Договору допускать испанские суда и товары в порты Филиппинских островов на тех же условиях, что и суда и товары Соединенных Штатов.

Cтатья V.

Соединенные Штаты после подписания настоящего Договора отправят обратно в Испанию за свой счет испанских солдат, взятых в качестве военнопленных при взятии Манилы американскими войсками. Оружие этих солдат должно быть возвращено им.

Испания, после обмена ратификациями настоящего Договора, приступит к эвакуации Филиппин, а также острова Гуам на условиях, аналогичных тем, которые были согласованы уполномоченными, назначенными для организации эвакуации Пуэрто-Рико и других островов в Вест-Индии в соответствии с протоколом от 12 августа 1898 года, который должен оставаться в силе до полного выполнения его положений.

Сроки завершения эвакуации Филиппинских островов и Гуама устанавливаются правительствами этих двух стран. Флаги, незахваченные военные суда, стрелковое оружие, пушки всех калибров, их экипажи и принадлежности, порох, боеприпасы, домашний скот, а также материалы и предметы снабжения всех видов, принадлежащие сухопутным и военно-морским силам Испании на Филиппинах и Гуаме, остаются собственностью Испании. Части тяжелых артиллерийских орудий, за исключением полевой артиллерии, находящиеся в укреплениях и береговой обороне, остаются на своих позициях в течение шестимесячного срока, рассчитываемого на основе обмена ратификационными грамотами к договору; а Соединенные Штаты могут тем временем закупить такие материалы у Испании, если по этому вопросу будет достигнуто удовлетворяющее обе стороны соглашение между двумя правительствами.

Статья VI.

Испания после подписания настоящего Договора освободит всех военнопленных, а также всех лиц, задержанных или лишенных свободы за политические преступления в связи с восстаниями на Кубе и Филиппинах и войной с Соединенными Штатами.

В свою очередь, Соединенные Штаты освободят всех лиц, попавших в плен к американским войскам, и обязуются добиться освобождения всех испанских военнопленных, находящихся в руках повстанцев на Кубе и Филиппинах.

Правительство Соединенных Штатов Америки за свой счет возвратит в Испанию, а правительство Испании за свой счет возвратит в Соединенные Штаты Америки, Кубу, Пуэрто-Рико и Филиппины, в зависимости от их места проживания, заключенных, освобожденных или тех, кто подлежит освобождению в соответствии с настоящей статьей.

Статья VII.

Соединенные Штаты и Испания взаимно отказываются от всех исков о возмещении ущерба, национального и индивидуального, любого рода, либо правительства, либо его граждан или подданных против другого правительства, которые могли возникнуть с начала последнего восстания на Кубе и до обмена ратификациями настоящего договора, включая все иски о возмещении расходов на войну.

Соединенные Штаты будут рассматривать и разрешать иски своих граждан против Испании, от которых они отказываются в этой статье.

Статья VIII.

В соответствии с положениями статей I, II и III настоящего Договора Испания оставляет на Кубе и уступает в Порто-Рико и на других островах Вест-Индии, на острове Гуам и на филиппинском архипелаге все здания, причалы, казармы, форты, строения, дороги общего пользования и другую недвижимую собственность, которые в соответствии с законом принадлежат к общественному достоянию и как таковые принадлежат короне Испании.

И настоящим объявляется, что отказ или уступка, в зависимости от обстоятельств, о которых говорится в предыдущем пункте, ни в коем случае не может наносить ущерб имуществу или правам, которые по закону принадлежат к мирному владению имуществом всех видов, провинций, муниципалитетов, государственных или частных учреждений, церковных или гражданских органов или любых других объединений, имеющих право приобретать и владеть имуществом на вышеупомянутых территориях, от которого отказались или которому уступили, или частным лицам, независимо от их гражданства.

Вышеупомянутый отказ или уступка, в зависимости от обстоятельств, включает все документы, которые могут существовать в архивах полуострова и которые касаются исключительно утраченного или уступленного суверенитета. В тех случаях, когда какой-либо документ в таких архивах лишь частично относится к упомянутому суверенитету, копия такой части будет представляться по первому требованию. Аналогичные правила взаимно соблюдаются в пользу Испании в отношении документов, хранящихся в архивах упомянутых выше островов.

В вышеупомянутом отказе или уступке, в зависимости от обстоятельств, также включаются такие права, которыми обладает Корона Испании и ее власти в отношении официальных архивов и записей, исполнительных и судебных, на упомянутых выше островах, которые относятся к этим островам или правам и имуществу их жителей. Такие архивы и записи тщательно сохраняются, и частные лица без каких-либо различий имеют право требовать в соответствии с законом заверенные копии договоров, завещаний и других документов, составляющих часть нотариальных протоколов или файлов или которые могут содержаться в исполнительных или судебных архивах, будь то последние в Испании или на вышеупомянутых островах.

Статья IX.

Испанские подданные, уроженцы полуострова, проживающие на территории, на которой Испания в соответствии с настоящим Договором отказывается от своего суверенитета или уступает его, могут оставаться на такой территории или покидать ее, сохраняя в любом случае все свои имущественные права, включая право продавать или распоряжаться своим имуществом или доходами с него; они также имеют право заниматься своей производственной деятельностью, и торговлей, подчиняясь в связи с этим тем законам, которые применимы к другим иностранцам. Если они остаются на этой территории, то они могут сохранить свою верность короне Испании, сделав в течение одного года с даты обмена ратификационными грамотами к настоящему Договору заявление о своем решении сохранить такую верность; в противном случае они считаются отказавшимися от нее и принявшими гражданство территории, на которой они могут проживать.

Гражданские права и политический статус коренных жителей территорий, переданных настоящим Соединенным Штатам, определяются Конгрессом.

Статья X.

Жители территорий, над которыми Испания отказывается от своего суверенитета или уступает ему, должны свободно исповедовать свою религию.

Статья XI.

Испанцы, проживающие на территориях, над которыми Испания в соответствии с настоящим Договором уступает или отказывается от своего суверенитета, подпадают в гражданских и уголовных делах под юрисдикцию судов страны, в которой они проживают, в соответствии с общими законами, регулирующими эти вопросы; и они имеют право выступать в таких судах и следовать тем же процедурам, что и граждане страны, к которой они принадлежат.

Статья XII.

Судебные разбирательства, находящиеся на рассмотрении в момент обмена ратификациями настоящего договора на территориях, над которыми Испания отказывается от своего суверенитета или уступает ему, определяются в соответствии со следующими правилами:

  1. Решения, вынесенные либо по гражданским искам между частными лицами, либо по уголовным делам до указанной даты и в отношении которых в соответствии с испанским законодательством не существует никаких средств правовой защиты или права на пересмотр, считаются окончательными и исполняются в надлежащей форме компетентным органом на территории, в пределах которой такие решения должны исполняться.
  2. Гражданские иски между частными лицами, которые на указанную дату могут быть не определены, подлежат судебному разбирательству в том суде, в котором они затем могут быть рассмотрены, или в суде, который может быть заменен на них.
  3. Уголовные дела, возбужденные на указанную дату в Верховном суде Испании против граждан территории, которая в соответствии с настоящим Договором перестает быть испанской, продолжаются под его юрисдикцией до вынесения окончательного решения; однако после вынесения такого решения его исполнение поручается компетентному органу того места, в котором было возбуждено дело.

Статья XIII.

Права собственности, обеспеченные авторскими правами и патентами, приобретенными испанцами на острове Куба и в Порто-Рико, Филиппинах и других переданных территориях, на момент обмена ратификационными грамотами настоящего Договора продолжают соблюдаться. Испанские научные, литературные и художественные произведения, не нарушающие общественного порядка на указанных территориях, по-прежнему могут быть свободно ввозимы на эти территории в течение десяти лет, считая со дня обмена ратификационными грамотами настоящего Договора.

Статья XIV.

Испания будет иметь право устанавливать консульских должностных лиц в портах и других местах на территориях, суверенитет над которыми был либо утрачен, либо уступлен настоящим Договором.

Статья XV.

Правительство каждой страны будет в течение десяти лет предоставлять торговым судам другой страны такой же режим в отношении всех портовых сборов, включая вступительные и таможенные пошлины, легкие пошлины и тоннажные пошлины, как оно предоставляет своим собственным торговым судам, не участвующим в прибрежной торговле.

Статья XVI.

Предполагается, что любые обязательства, принятые Соединенными Штатами Америки в отношении Кубы в соответствии с настоящим Договором, ограничиваются сроком ее пребывания на Кубе; однако по окончании такого пребывания она будет рекомендовать любому правительству, учрежденному на острове, взять на себя такие же обязательства.

Статья XVII.

Настоящий договор должен быть ратифицирован президентом Соединенных Штатов Америки по рекомендации и с согласия Сената Соединенных Штатов Америки и Ее Величеством Королевой-регентшей Испании; обмен ратификационными грамотами производится в Вашингтоне в течение шести месяцев с даты настоящего Договора или, по возможности, раньше.

В подтверждение этого мы, соответствующие полномочные представители, подписали настоящий договор и поставили здесь свои печати.

Совершено в двух экземплярах в Париже, в десятый день декабря, в год от Рождества Христова тысяча восемьсот девяносто восьмой.

[Печать] Уильям Р. Дэй

[Печать] Кушман К. Дэвис

[Печать] Уильям П. Фрай

[Печать] Джордж Грей

[Печать] Уайтлоу Рид

[Печать] Эухенио Монтеро Риос

[Печать] Б. де Абарзуза

[печать] Х. де Гарника

[Печать] В. Р. де Вилья-Уррутия

[Печать] Рафаэль Сереро