Договор об уступке имущества Российско-американской компании в селении Росс
Нижеподписавшийся, агент Российско-Американской компании Пётр Костромитинов и житель Верхней Калифорнии, уполномоченный представитель правительства на границах по реке Сакраменто, капитан Дж. А. Саттер, следуя предварительным соглашениям, составили следующие статьи:
Статья 1.
Решено, что Российско-Американская компания при оставлении Росса с согласия Его Величества Императора Всероссийского уступает господину Саттеру все свои заведения, расположенные на побережье Нового Альбиона в Порт-Бодеге и к северу от этого порта Россу, за исключением, однако, земельных наделов, согласно описи, подписанной должным порядком обоими вышеупомянутыми лицами.
Статья 2.
Решено, что в качестве цены всех этих сооружений, уступленных Российско-Американской компании, г-н Саттер обязывается выплатить сумму в 30 000 пиастров в течение четырех лет, считая с 1842 года.
Статья 3.
Решено, что выплата указанной суммы будет произведена в виде урожая земли в течение первого и второго года в размере пяти тысяч пиастров, на третий год в размере десяти тысячи пиастров. За последний, то есть четвертый, год мистер Саттер заплатит наличными сумму в десять тысяч пиастров.
Статья 4.
Согласовано, что г-н Саттер приготовит продукцию в следующих количествах в течение установленного времени (статья 2) в течение первых двух лет:
1600 фанег пшеницы (по 2 пиастра за фанегу) | 3200 |
100 фанег гороха (2¼ пиастра за фанегу) | 225 |
25 фанег фасоли фриж (3 пиастра за фанегу) | 75 |
50 центнеров мыла (по 14 пиастров) | 700 |
200 арроб§ животного жира (по 2 пиастра) | 400 |
250 арроб сала (по 1½ пиастра) | 375 |
На третий год это количество должно быть удвоено, то есть равняться сумме в 10 000 долларов. Понятно, что все эти продукты должны быть самого высокого качества, пшеница и горох свежими, мыло сухим, жир и сало свежими и чистыми. Пять с половиной испанских арроб равны одной фанеге.
Статья 5.
Решено, что господин Саттер обязывается подготовить продукты к первому сентября в течение трех лет, считая с 1842 года, времени, установленного для прибытия судов Компании в порт Сан-Франциско.
Статья 6.
Решено, что Российско-американская компания направит свои суда в порт Сан-Франциско для погрузки товаров в течение времени, установленного статьей 5, и г-н Саттер по прибытии судна примет необходимые меры для погрузки подготовленных товаров своими силами, чтобы судно не теряло времени.
Статья 7.
Согласовано, что если груз не будет готов к прибытию судна компании в назначенное время, и если судно должно вернуться в Ново-Архангельск без погрузки своего груза, г-н Саттер будет нести личную ответственность, без возражений, за все расходы, понесенные судном при отправке из Ново-Архангельска в порт Сан-Франциско; а именно — содержание экипажа и стоимость фрахта; или, вместо продуктов, он должен заплатить наличными, считая сумму, которая должна быть выплачена в этом году в соответствии со статьей 4.
Статья 8.
Решено, что суда Российско-американской компании, которые прибудут, чтобы принять товары, упомянутые в статье 4, войдут без уплаты таможенных пошлин или тоннажных сборов. При необходимости господин Саттер оплатит сборы за тоннаж и якорную стоянку в зависимости от размера судна.
Статья 9.
Решено, что, хотя Российско-американская компания полностью уверена в честности г-на Саттера в отношении оплаты, тем не менее, в качестве гарантии соглашения и в случае непредвиденных обстоятельств, для погашения вышеупомянутой суммы, его предприятие на реке Сакраменто, которое называется Новая Гельвеция, основано по соглашению с правительством Калифорнии и в соответствии с юридическими документами, со всеми существующими там структурами и имуществом, будет служить гарантией. Аналогично, все заведения в Порте Бодега и на ранчо Хлебникова и Черных, которые г-н Саттер намерен сохранить в неприкосновенности и в своем собственном владении, будут также служить обеспечением, чтобы в случае невыполнения этих обязательства мы могли предъявить наши претензии как владельцы Порта Бодега и поселения Росс. Это же условие распространяется на наследников г-на Саттера в случае его смерти, если такое несчастье произойдет до официального выполнения соглашения, и если они откажутся от выплаты в соответствии со статьей 4.
Статья 10.
Решено, что если в случае войны между Россией и любой другой нацией Мексиканская Республика присоединится к врагам Российской империи и, таким образом, не сможет отправить суда для приема продукции в указанное выше время, нерушимость этого контракта останется неприкосновенной, и немедленно по восстановлении мира он возобновится в полную силу.
Статья 11.
Решено, что Российско-американская компания, желая оказать помощь мистеру Саттеру, готова перевезти в Бодегу из Росса конструкции, которые не являются громоздкими, такие как оконные рамы, двери и все другие мелкие предметы, которые можно перевезти на наших небольших лодках и большой барже. Перевозка начнется с настоящего времени и будет продолжаться до прибытия судна из порта Ново-Архангельска в Бодегу или Сан-Франциско. В это время все оставшиеся здесь лица должны быть без промедления подняты на борт, а господин Саттер завладеет всем и продолжит транспортировку своими собственными средствами.
Чтобы придать этому контракту полную силу и вес, мы подписываем его ниже и скрепляем нашими печатями.
(Подпись) Дж. А. Саттер
(Подпись) П. Костромитинов
[На испанском языке]
Я, Франсиско Герреро, мировой судья этого места. Дон Педро Костромитинов и дон Хуан Саттер, с которыми я знаком, предстали передо мной и заявили о своем намерении подписать соглашение, написанное на французском языке относительно структур и имущества поселения Росс, и каждый из них поставил красную восковую печать рядом со своей подписью.
Я ставлю подпись ниже в подтверждение того, что они подписали соглашение в присутвии моём и других свидетелей.
(Подпись) Дж. Дж. Виогет
(Подпись) Франсиско Герреро
Дж . А. Саттер
Джейкоб Лесс
[На английском языке:]
Настоящим я подтверждаю, что приведенное выше является подлинной копией оригинала, полученного в Посольстве из Министерства иностранных дел.
Джулиан А. Митчелл Секретарь Миссии
Опись строений и движимого имущества, расположенных в Порт-Бодега, поселении Росс и ранчо Российско-американской компании
20 декабря 1841 г.
Постройки находятся в следующих местах: «A» на территории поселения Росс; «B» на ранчо Костромитинова; «C» на ранчо Хлебникова; «D» на ранчо Черных; и «E» в Бодеге.
A: поселение Росс
Квадратный форт, окруженный рядом столбов длиной 172 сажени* и высотой 2 сажени. В двух углах есть башенки.
Внутри форта находятся следующие сооружения:
- Старый дом коменданта, двухэтажный, построенный из бревен, 8 саженей в длину и 6 в ширину, покрытый двойной обшивкой. В доме 6 комнат и кухня.
- Новый дом для коменданта, построенный из бруса, 8 саженей в длину и 4 в ширину. В доме 6 комнат и прихожая.
- Дом для служащих компании, в котором 10 комнат и 2 вестибюля; 10 саженей в длину и 3 Vi в ширину.
- Казарма с 8 комнатами и 2 вестибюлями; 11 саженей в длину и 4 в ширину.
- Старый склад, двухэтажный, построенный из бревен, 8 саженей в длину на 4 дюйма в ширину. Он окружен открытой галереей с колоннами.
- Амбар, построенный из досок, 7 саженей в длину и 4 в ширину.
- Кухня, 4 сажени в длину и 3 в ширину.
- Склад для провизии, обшитый досками, 6 саженей в длину и 4 в ширину.
- Пристроенная тюрьма.
- Часовня с куполом.
- Колодец глубиной 2⅓ сажени.
- За пределами форта находятся следующие сооружения:
- Кузница и кузница, построенные из досок, 5⅓ длиной в 2 2/3 аршина шириной, с 4 перегородками.
- Кожевенный завод, 5 саженей в длину и 3 в ширину.
- Общественная баня, 5 саженей в длину и 2½ в ширину.
- Бондарный дом, 10 саженей в длину и 5 в ширину.
- Сарай для байдарок, на балках, 10 саженей в длину и 5 в ширину.
Вокруг форта:
- Общественная кухня длиной 5 саженей и шириной 3.
- Два хлева, построенные из бревен, 20 саженей в длину и 3½ в ширину.
- Загон, 28 саженей в длину и 20 в ширину.
- Сарай для овец.
- Хлев для свиней.
- Молочная ферма, построенная из досок, 6 саженей в длину и 3½ в ширину.
- Хранилище для уборки пшеницы, 7¾ саженей в длину и 3½ в ширину.
- Деревянный гумно диаметром 8 саженей.
- Ветряная мельница с жерновом, способным измельчать до 20 фанег в день.
- Ветряная мельница (старая) с одним жерновом.
- Конная мельница с жерновом.
- Машина для изготовления веревок.
- Сарай для плотницких работ, 7 саженей в длину и 3 в ширину.
- Дощатый настил для веяния пшеницы, 6 саженей в длину и 5 в ширину.
- Колодец глубиной в 1½ саженей.
- Кроме того, вокруг форта насчитывается 24 жилища:
- 4 жилища, 5 саженей в длину 2½ в ширину.
- 5 жилища 4 1/3 саженей в длину 2½ в ширину.
- 9 жилищ, 3⅓ сажени в длину и 2 в ширину.
- 3 жилища, 2 сажени в длину и 2 в ширину.
Почти при каждом доме есть фруктовый сад, обнесенный частоколом, а также 8 сараев, 8 бань и 10 кухонь.
Все эти дома покрыты двойной обшивкой, в них есть застекленные окна, и в каждом есть пол и потолок.
В 500 саженях от форта находится следующее:
- Дощатый гумно диаметром 10 саженей с прилегающим сараем длиной 5 саженей и шириной 3.
- Фруктовый сад длиной 54 сажени и шириной 2, огороженный живой изгородью. Здесь произрастает более 260 фруктовых деревьев, в том числе:
- 207 яблонь,
- 29 персиковых деревьев,
- 10 грушевых деревьев,
- 10 айвовых деревьев,
- 8 вишневых деревьев.
Во фруктовом саду есть новый четырехкомнатный дом 4½ саженей в длину и 4 в ширину, обшитый досками. В доме есть кухня 2½ саженей квадратной формы.
Небольшой сад длиной 4 сажени, 10½ шириной, в котором около 20 фруктовых деревьев. У Росса есть около 70 арпентов† пахотной земли, большая часть которой огорожена заборами.
Фруктовый сад, обнесенный забором, 70 саженей в длину и 20 в ширину, с небольшой апельсиновой рощей.
B. Ранчо Костромитинова.
- Казарма длиной 8 саженей и шириной 3, обшитая досками, с 3 комнатами и вестибюлем.
- Склад длиной 7 саженей и шириной 3, крытый досками. Внутри есть отсеки для хранения семян. Рядом с этим участок земли спускается к реке.
- Дом длиной 3 сажени и шириной 2.
- Два деревянных гумна: один диаметром 8 саженей, а другой, дощатый, 10 саженей.
- Площадка для веяния пшеницы, площадью 12 саженей, построенная на столбах.
- Хижина для индейцев, построенная из досок, длиной 7 саженей и шириной в 2½.
- Кухня площадью 2 сажени, с 2 плитами.
- Баня длиной 3 сажени и шириной 2.
- Лодка для переправы через реку Славянку.
Здесь же более 100 гектаров пахотных земель, пригодных для посева до 250 гектаров пшеницы.
С. Ранчо Хлебникова.
- Саманный дом из 3 комнат, 3 ½ саженей в длину и 2½ в ширину, обшитый досками и окруженный живой изгородью. Рядом с ним находятся солнечные часы.
- Казарма длиной 10 саженей и шириной 3½ , разделенная на 3 секции, обшитая досками.
- Хранилище длиной 7½ саженей и шириной 3½ саженей, обшитое досками, с отделениями для хранения семян.
- Большое деревянное гумно диаметром 12 саженей.
- Кухня и кузница длиной 6 саженей и шириной 3½ , обшитые досками.
- 4 хижины для индейцев и для хранения провизии. Они имеют различные размеры.
- Конная мельница с одним жерновом, которая может измельчать 4 фанеги в день.
- Большой загон для скота.
Пахотная земля огорожена забором. На здешних полях выращивают очень хорошие бобы фава, кукурузу, табак, арбузы и многое другое.
D. Ранчо Черных.
- 6-комнатный барак длиной 7 саженей и шириной 3, крытый досками.
- Кухня 4 сажени в длину и 2 в ширину.
- Баня длиной 3 сажени и шириной 2.
- Склад для провизии длиной 7 саженей и шириной 3, обшитый досками.
- Площадка для веяния пшеницы, площадью 18 саженей.
- Две хижины для припасов.
- Гумно диаметром 10 саженей.
- Две теплицы из досок, каждая по 8 саженей.
Пахотная земля огорожена забором. Около 20 арпентов земли, на которых можно выращивать 50 фанегов пшеницы. На здешних полях выращивают очень хорошие бобы фава, кукурузу, лук и многое другое, а земля подходит для фруктового сада.
E. порт Бодега
- Склад с открытой галереей, окруженной колоннами, длиной 10 саженей и шириной 5, крытый досками, хорошо подходит для хранения семян и товаров.
- Дом площадью 3 сажени, с 3 комнатами и печью.
- Баня длиной 4 сажени и шириной 2.
- Загон для скота.
- Лодка.
Следующее должно также рассматриваться как относящееся к Бодеге:
- Коттедж на пастбище.
- Большой загон для скота.
- Хижина и загон для скота.
- Лодки:
- Небольшая лодка, обитая медью, хорошо подходящая для плавания вдоль всего побережья Калифорнии. 25 тонн.
- Две крытые шкурами лодки; в одной 16 весел, в другой — 18.
- Байдарка.
- Баркас.
- Механизмы и сельскохозяйственное оборудование:
- Чугунная мельница‡ для обмолота пшеницы.
- Борона Фога
- 27 плугов, запряженных волами.
- 24 плуга, запряженные лошадьми.
- 26 пар лемехов.
- 21 борона.
- 24 упряжки на поводке (en laisse)
- 30 лошадиных упряжек.
- 21 уздечка.
- 29 седел.
- 8 удил для уздечки.
- 20 шадраков.
- 16 седельных одеял.
- 5 четырёхколесных тележек.
- 10 двухколёсных тележек.
- 15 пар колес.
- Меблировка:
- 14 стульев из лаврового дерева.
- 4 кресла.
- 1 диван.
- 1 овальный стол.
- 1 квадратный стол.
- 1 буфет.
- 1 обычный квадратный стол.
- 2 счетные таблицы.
- 4 диванные подушки.
- 8 подушечек.
- 1 матрас для кровати.
- 3 наматрасника.
- 3 наволочки.
- 2 простыни.
- 8 стульев, обтянутых шкурой.
- 11 деревянных стульев.
- 3 шкафа с витринами.
- 4 того же самого. (ditto)
- 6 пружинно-роликовых штор.
- Домашний скот:
1700 голов рогатого скота, а именно: Плужные волы 70 Волы среднего размера 174 Мелкие волы 111 355 Крупные коровы 777 Средние коровы 409 Мелкие коровы 159 1345 940 лошадей и мулов Большие мулы 53 Мелкие мулы 2 55 Большие жеребцы 20 Средние жеребцы 30 Жеребята 50 100 Большие кобылицы 320 Средние кобылицы 70 Мелкие кобылицы 90 Лошади 350 785 Около 100 лошадей были приучены к плугу и повозке, а около 20 мулов — к бороне. 900 овцематок и валухов, а именно: Средних валухов 100 Мелких валухов 35 Крупных овцематок 540 Средних овцематок 217 Мелких овцематок 8 900 итого: 3540 голов скота
(Подпись) П. Костромитинов
(Подпись) Дж. А. Саттер
Получено от господина Саттера в месяц Декабрь 1841 года, в испанских пиастрах | 400,00 |
Задолженность господина Саттера перед Российско-Американской компанией по состоянию на 1 января 1842 года | 33, 486.16 |
ИТОГО | 33, 886.16 |
(Подпись) П. Костромитинов
Порт Сан-Франциско 19 декабря 1842 г.
Текущее состояние расчётов Российско-американской компании и господина Саттера
В соответствии с оговоренным контрактом, за продажу строений и движимого имущества в Росс | 30,000 |
Другим текущим счетом за различные товары, провизию и материалы | 3,868.16 |
ИТОГО | 33,868.16 |
(Подпись) Дж. А. Саттер
Примечания
- Переводчики документа на английский язык отмечают, что во французском оригинале в этом месте используется термин toise, в сделанном для мексиканских властей переводе на испанский – термин braza. Американские исследователи предполагают, что русским эквивалентом этой меры длины является «сажень» (7 английских футов, 213 сантиметров). Здесь и далее используется термин sazhen.
- 1 арпент – 1,5 акра
- Во французском оригинале используется термин ecopaise. Переводчики документа на английский оставили его без перевода и объяснения.
- 1 арроба –¼ центнера.